Форум

Поиск по форуму: 

Расширенный поиск
Локализация Проблемы локализации Kentico CMS на русский язык и способы их решения
Kentico CMS в России > Локализация > Название одной из фич Kentico CMS Режимы просмотра: 
User avatar
Администрация
Администрация
Алекс Рыбин - 17.01.2011 21:05:07
   
Название одной из фич Kentico CMS
Господа, в процессе локализации ЦМСки столкнулись с небольшой проблемкой.
Есть такая штука - Content Staging называется. С ее помощью можно создать, например, два сервера: фронт и бэк. Фронт видят посетители, редакторы работают с бэком. И то штука позволяет организовать перенос изменений редаторов из бэка на фронт.

Мы назвали в локализации ее "Перенос контента". Как думаете, адекватное название? Может назвать как-то по другому?

User avatar
Участник
Участник
Il_Burbero - 06.09.2011 10:39:18
   
RE:Название одной из фич Kentico CMS
"Синхронизация контента" или еще лучше: "Репликация контента" более понятна, т.к. "перенос" подразумевает именно перенос данных с одного объекта на другой. Для него (переноса данных) есть бета утилита переноса "Kentico CMS Import Toolkit", поэтому пользователя могут запутать "названия" и он может принять утилиту "Kentico CMS Import Toolkit" за клиент-приложение Content Staging.
Вообще Staging слэнговое понятие в вебмастеринге, в БД существует уже давно нормальное адекватное понятие для таких вещей: репликация.

1

пользователей насайте: 167 - зарегистрированных: 0, гостей: 167